O Amor nos Tempos do Coléra

Quando eu soube que "O Amor nos Tempos do Cólera" estava sendo filmado fiquei tremendamente feliz. Fiquei surpresa, faceira e ansiosa para saber de que forma o encantador universo deste livro do Gabriel Garcia-Marquez seria transposto do mundo das letras para o mundo do cinema, para saber de que forma a história de um amor que levou uma vida inteira para se encontrar seria recriada. Devo dizer novamente que eu sempre tenho receio das adaptações das obras literárias para o cinema e poucas são realmente respeitadoras da obra.


Durante o início das filmagens soube quem faria parte do elenco: Fernanda Montenegro, uma super atriz (chega até parecer chavão falar que ela é boa...) e Javier Barden, excelente. Confesso que fiquei mais tranqüila ainda depois que li que o próprio Gabriel gostou da adaptação, e fui ao cinema sem medo de ser feliz.

Pois bem... o fato é que saí descontente com o que assisti. A adaptação da obra foi feita de forma cuidadosa e realmente respeitou o livro original, sem ter tomado qualquer tipo de "licença poética", mas para mim a produção não foi lá grandes coisas. Sei que envelhecer jovens atores em 50 anos não é tarefa fácil, mas achei a maquiagem de alguns persinagens muito, digamos, "primária".

Mas o que mais me incomodou foi o idioma utilizado: a obra foi escrita em espanhol, a quantidade de atores falantes de espanhol era grande mas o idioma utilizado para a adaptação foi o inglês. Parecia que alguns atores estavam desconfortáveis atuando em inglês, a ponto de parecerem, em alguns momentos, canastrões. Acho que uma escolha assim, pelo inglês, foi mais prejudicial do que auxiliadora: se o inglês foi escolhido como idioma para atingir um número maior de espectadores, especialmente nos EUA, essa escolha acabou trazendo um resultado muito ruim para a obra.




Comentários

Postagens mais visitadas